Quilted reflections patch their way onto the page as if outlined with silken threads, scrolled - more often typed. Sometimes the fabric is fragile, like a baby bird in my hand, fallen from its nest. It doesn't survive other than in desperate words, hand-made paper splashed with tears. Other-times harmoniously sewn thoughts nestle between the covers of my soft leather journal, pentameter becomes sashing for metaphors, photographs pattern pieces that inspire it all.
butterflies & lavender nourish
by Margaret Bednar
This is for "dVerse Poets Pub - Haibun Monday - Why?" It was a HARD challenge and I'm not sure I did it correctly - I tried. We were to write the WHY of our style.
I think I approach my style as I do making my quilts (the quilts above are NOT mine) very visually - usually with photographs I take and then pair them with my memories (complimenting fabric :)...
“English-language haiku tend to be written in three lines, corresponding to the metrical division of Japanese haiku, but Japanese haiku are actually usually printed in a single vertical column. By way of analogy with this form, poets such as Matsuo Allard and Marlene Mountain began writing English haiku in a single horizontal line—and thanks to their efforts that form has become established in English as the major alternative to the typical three-liner”.
If you are interested and want to read more, click HERE. I found the comments interesting - I like to stick as close to 17 syllables as possible but will go over or under... I like to HINT at a season but NEVER name it.
Also... this "HERE" was a nice season words (kigo) list for Japanese poetry - from the 1997-78 Haiku Journal... my question if anyone knows - are words like germinate and any plant (like clover) kilo words as well?